Monsieur R se met donc à tourner le globe et de pointer du doigt au fur et à mesure
- Il traverse l'équateur ?
-- Oui oui, tout à fait. (et hop, au passage, on note que la notion de l'équateur est en place)
Les Châtelains ont donc noté que leur fiston avait déjà de solides bases en géographie. Vraiment, ces globes simples d'accès car débarrassés de toute fioriture sont un excellent support pour la conversation et par là-même pour l'apprentissage.
"Maintenant, tu peux me remontrer l'Europe? On va s'approcher un peu plus de ce continent, regarde..." La Châtelaine a sorti son puzzle du carton. Beaucoup de pièces étaient sorties.
Elle a fait remarquer à Monsieur R que chaque pièce correspondait à un pays. Ils ont commencé par étaler tous les pays. Puis elle lui a présenté la carte vide, en montrant les mers et océans qui bordaient le continent pour bien ancrer en lui la correspondance avec le globe qu'il tenait entre ses mains.
Ensuite, ils ont observé les pays : des petits, des grands, des biscornus, des côtes douces ou pointues.
"Oh Maman, regarde, on dirait une chaussure!"
"Oui, c'est un pays qu'on surnomme la botte. C'est l'Italie. Italie (toujours répéter le mot sans article pour ne pas créer une confusion dans l'esprit de l'enfant)".
Monsieur R a de suite vu où se situait cette pièce dans le puzzle. La Châtelaine a aussi précisé que c'était de ce pays d'où venaient les Romains (il a quelques livres sur le temps des Romains).
Lorsqu'il s'est agit de poser la France, la Châtelaine a demandé à Monsieur R de regarder un peu la jolie forme de notre pays.
Le puzzle s'est rempli progressivement, assez rapidement compte tenu du temps qu'avait mis la Châtelaine et sa famille (adulte) le soir de Noël... Les enfants ont un bon sens de l'observation.
De temps en temps, la Châtelaine a glissé quelques noms de pays, ou d'habitants de ces pays, sans insister.
Quel contentement quand le puzzle fut terminé! Une petite pose pour la photo:
Ensuite, une petite blague à faire absolument étant donné l'effet que cela a procuré. Par contre, c'est une blague possible uniquement pour les petits Franciliens (tant pis pour les bretons, les nantais, les alsaciens, les québecois et tous les autres qui viennent rendre visite virtuelle au Château).
"Tu vois, les petites poignées des pièces de puzzle?"
-Oui...
-- Elles sont posées là où se situe la capitale de chaque pays. Tu te souviens où est la France?
-Là.
-- C'est quoi la capitale de la France?
-Je ne sais pas.
-- La Tour Eiffel est dans cette capitale. Elle est où la Tour Eiffel?
- A Paris.
-- Et nous, nous habitons tout près de Paris, sur la carte, on peut dire qu'on habite au même endroit que la poignée.
Tu peux me montrer cette poignée? (Attention, la blague arrive)
Et au moment même où Monsieur R a touché le bouton de préhension, la Châtelaine a appuyé sur sa tête en disant "Mais arrête! Arrête d'appuyer sur nous!!!"
Cela lui a beaucoup plu, il a recommencé et de nouveau il devait baisser la tête...
Cela lui a tellement plu, qu'il a demandé au Châtelain de venir "Papa, tu peux me montrer où on habite ?" Et Monsieur R a appuyé sur la tête de son père en riant !
La Châtelaine pense que ce petit cinéma aura marqué l'esprit de Monsieur R suffisamment pour qu'il s'en souvienne longtemps!
En voilà une journée constructive!!
RépondreSupprimerIl devait être bien fière de lui en plus!
great post,
RépondreSupprimerI will be linking
Jo,
http://themontessorigoldmine.blogspot.com/
Il était fier, ce fut une excellente après-midi avec des nouveautés pour lui (puzzle et serpent simple de l'addition)
RépondreSupprimerC'est fou, je suis passée lire ce billet hier et nous avons reçu le même jour la carte du monde en puzzle. De quoi prendre la géographie par les continents, au début.
RépondreSupprimeroh, il est magnifique aussi ce puzzle là.
RépondreSupprimerBonnes manipulations Vanessa !
Could you put a translator on your blog? I would love to be able to read what you are writing! Thanks!
RépondreSupprimerHello Lindart, I just put a translator in my blog. Some of my expressions are not translated, and some coloured words are badly translated. But I think you will understand the global sense of the messages.
RépondreSupprimerBest regards,
La Châtelaine